Rozumiete po šarišsky? Počet ľudí, ktorí používajú toto krásne nárečie začal pomaly klesať. Študentka Sokratovho inštitútu Andrea Kušnírová sa to rozhodla zmeniť. V šarištine pripravuje knihu rozprávok a pre vás má tento malý kvíz.
Dievča privedie domov svojho priateľa, aby sa zoznámil s rodičmi. Otec sa naňho podozrievavo pozrie a prehlási: „To co za śčigeľ?!“ Čo mu na potenciálnom zaťovi prekáža?
śčigeľ = veľmi chudý človek
Rodina ide na výlet, no po chvíli chodenia začnú deti fňukať: „Mamiii, ja nebirujem!“ Na čo sa sťažujú?
birovac = vládať, mať energiu niečo robiť
Zo slovníka maminých príkazov I: „Šanuj sebe tote buty!“
šanovac = šetriť, chrániť
Zo slovníka maminých príkazov II: „Ňedžamkaj!“
džamkac = mliaskať
Starý otec si povzdychol: „Tote mlade śe furt blukaju.“ Čo ho trápi?
blukac śe = ponevierať sa, potulovať sa
Dve kamarátky sa bavia o nádejnom partnerovi. Jedna z nich si povzdychne. „Calkom śe mi pači, ľen kebi ňemal belave oči!“ Aké oči sú pre slečnu prekážkou?
belave = modré
Dve susedy sa bavia o spoločnej známej: „Ona zato fajna repetuľa!“ Čo tým myslia?
repetuľa = rapotačka, ukecaná žena
Z čoho vám v šarišskom regióne uvaria čaj, keď vám povedia, že je zo „śverboritki“?
śverboritka = šípka
Manžel lichotí manželke: „Kukaj na totu našu dzifku, jaka je šumna. Cala ti!“ (Pozri na tú našu dcéru, aká je pekná. Celá ty!) Ktoré z nasledujúcich slov by sa v tomto kontexte dalo použiť ako synonymum slova „cala“?
pitna ti / pitna mac = taká istá ako ty / ako matka (śčira = štedrá, lachvata = pažravá)
Manželka v duchu uvažuje o najbližších krokoch svojho manžela: „Zdohada śe a poupratuje?“ V čo dúfa?
zdohadac śe = dovtípiť sa
Share your Results: